1981 - Mil novecientos ochenta y uno / Tisoč devetsto enainosemdeset
- Prevod 2020
- Šifra:1021
- Razpoložljivost:Na zalogi
-
16,00€
- Brez DDV:15,24€
V nenavadnem letu –
nenavaden prevod. Tokrat v zbirki Mentorjeva prevajalnica predstavljamo dramsko
besedilo z naslovom 1981, slovenske dramatičarke in performerke Simone Semenič.
Na Prevajalnici 2018, 2019 in 2020 je nastajal prevod drame v španski jezik pod
mentorstvom uveljavljene prevajalke Marjete Drobnič. Sedem prevajalcev -
Maja Kenk, Neja Lenart Dvoršak, Tamara Mateša, Svetlana Pavlin, Eva
Podobnik, Miha Skudnik, Nika Štrus, je celotno dramo prevedlo v španski
jezik, ki smo ga skupaj s slovenskim originalom objavili v knjigi, poleg
kratkega pogovora z avtorico v obeh jezikih ter vtisov prevajalcev. Projekt je
nastal v sodelovanju med literarno in gledališko dejavnostjo JSKD. 1981 je
izsek iz življenju v osemdesetih, v Ajdovščini. Atmosfera je burja. Nekdo bo
postal pionir, nekdo drug je to že postal. Tretji rešuje življenja. Spet četrti
dela v tovarni. Peti je v puberteti. Nekdo se pogumno upira burji. Nekdo polaga
upanje v prihodnost in se bori za vrednote: tovarištvo, zvestobo, spoštovanje,
delo, domovino, narod, svobodo, mir! Potem se znajdemo v letu 2013 ….
Špansko besedilo je jezikovno pregledal Santiago Martín, slovensko
Tatjana Ličen. Naslovnica, prelom in oblikovanje: Andrej Perčič.
Lastnosti | |
Avtor | Semenič, Simona |
Leto izdaje | 2020 |
Število strani | 350 |